Search

=================================
「(スポーツの試合が)...

  • Share this:

=================================
「(スポーツの試合が)最後の最後まで接戦ですね」は英語で?
=================================
 
スポーツの試合もみていて、「最後の最後まで接戦ですね」言いたい場合、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
   
  
--------------------------------------------------
This game is coming down to the wire.
This game is going down to the wire.
-------------------------------------------------- 
 
最後の最後まで大接戦が続くスポーツの試合もみている時に「最後の最後まで予断を許さない展開ですね」や「最後まで接戦だね」と言いたい場合は、「最後の最後まで」を意味するフレーズ「Down to the wire」を使って、「This game is coming down to the wire.」または「This game is going down to the wire」と言うのが自然でしょう。「Come down to the wire」と「Go down to the wire」は意味もニュアンスは全く同じです。
 
✔「Come/go down to the wire」は、締め切りが近づいてきた仕事の追い込みにかかっていることを表す場合にも用いられる。
 
✔「土壇場で」と言いたい場合は「At the (very) last minute」または「At the (very) last second」が使われる。「彼が土壇場でゴールした」は「He scored at the very last minute!」
 
<例文>
  
This game went down to the wire.
(この試合は最後の最後まで接戦でしたね。)
 
We're coming down to the wire. Let's finish strong.
(最後の追い込みです。頑張って終わらせましょう。)
 
〜会話例1〜

A: Did you watch the USA vs Belgium game?
(アメリカ対ベルギーの試合見ました?)

B: Yeah, it was such an exciting game. It came down to the wire!
(ええ、ハラハラドキドキする試合でした。最後の最後まで大接戦でしたね。)
 
〜会話例2〜

A: What a game!
(最高な試合でしたね!)

B: I can't believe he scored at the last second!
(彼が土壇場でゴールを決めたのが信じられないよ!)
 
 
 
 
  
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts